By Eugene Cha
차를 새로 한 대 샀습니다. 친구가 “오~”하면서 감탄하고 있을 때 한마디 합니다. 이 거 새로 한 대 뽑았어 라구요. 영어로 해 볼까요.
This is my new car. 직역하면 “이거 내 새 차야” 가 되겠죠^^
근데 이 문장을 제대로 발음하기는 여간 쉬운 일이 아닙니다. 미국에 계시는 대부분의 한인들은 그냥 “디스 이즈 마이 뉴 카” 이렇게 발음합니다. 이렇게 해도 다 알아듣긴 합니다. 몇 년 전에 저의 영어선생님 중의 한 분이 이러더군요. 한국 사람들은 This를 Dis로 발음한다고 하더군요.^^ 어쨌든 이 문장의 발음을 제대로 할려고 하면 우리에겐 너무 어려운 문장이 됩니다. 왜냐하면 우리나라에 없는 발음 세가지가 이 안에 다 들어가 있기 때문입니다.
우선 Th 사운드. 혀를 입밖에서 안으로 쏙 끌어당기면서 “드” 할려면 굉장한 노력이 필요합니다. This, That, There, The, These, Those… 하루에도 수 십 번씩 쓰는 This의 발음이 이렇게 어려워서야 미국에 살 수 있겠습니까…
그 담엔 “이즈” 입니다. 이 때 “즈” 는 Z 사운드 입니다. 우리는 보통 G사운드로 발음합니다. 이걸 Z사운드로 일일이 발음 할려면 혀에 경련이 일어나는 것을 체험하게 될 것입니다. Amazing Grace를 부를 때 “어메이G잉” 하면 좀 그렇겠죠. “어메이Z잉” 이라고 발음해야 합니다. 알지만 잘 안되죠?^^
그리고 마지막으로 “누 카~(ㄹ)” R 사운드입니다. 한국사람으로써 카~R 할려면 참 어색합니다. 물론 브리티쉬 영어로 할 수도 있습니다. 영국 사람들은 R사운드를 만들때 혀를 굴리지 않고 단지 길게 장모음으로 만들어 주는 거 같습니다. 미국 사람들은 “카~R” 하는데 영국 사람들은 “카~아~” 하고 카를 한 번 더 길게 끌어 줍니다. 근데 이걸 영국식으로 발음하면 더 썰렁해집니다. “카~아~” ‘영국식으로 할 바엔 차라리 미국식이 좀 덜 썰렁합니다.
힘들지만 다같이 Th발음과 Z발음, 그리고 R발음을 생활화 해보아요.
'미국 이야기 > 영어 이야기 English' 카테고리의 다른 글
발음 이야기 (5) | 2012.11.09 |
---|---|
Ear vs. Year (2) | 2012.11.08 |
Apple 은 애플이라고 읽으면 될까요... (0) | 2012.11.08 |
jealous? envy? 그리고 z 발음 (0) | 2012.11.07 |
Idioms 숙어1 (0) | 2012.11.07 |